Marka Citroën ma kłopoty ze swoją stroną internetową. Od wielu dni widnieją na niej nieprzetłumaczone z francuskiego teksty. Producent ma świadomość problemu, ale najwyraźniej nie potrafi się z nim uporać.
Problem dotyczy między innymi strony modelu Citroën C5 Aircross. Została ona przetłumaczona tylko częściowo i zdumieni klienci znajdą tam opisy w języku francuskim, który w Polsce nie jest jednak tak popularny jak angielski.
Mamy więc sekcję Teintes i dimensions, czyli Kolory i wymiary, w której nie tylko nie przetłumaczono nagłówków, ale również nazw poszczególnych sekcji, Citroën Care, gdzie cały opis jest w języku francuskim, Aller plus loin – w tym przypadku chodzi o akcesoria, które także w całości są po francusku. Nawet opis linku do butiku Citroëna pozostał w tym właśnie języku. Strona ma też inne kłopoty – elementy nachodzą na siebie a niektóre teksty są za długie.
Kilka tygodni temu nasz wydawca przekazał do Citroëna informacje o problemach ze stroną internetową, ale do tej pory nie zostało to poprawione. Producent ma więc świadomość, że problem występuje – naprawdę trudno tego nie zauważyć, szczególnie że mówimy o głównej stronie jednego z najważniejszych dla marki modeli.
Sytuacja jest o tyle dziwna, że jakiś czas temu marka rozpoczęła udany proces modernizacji swoich stron, który jednak najwidoczniej został zatrzymany i coś w tych procesach zmian oraz poprawek nie działa.
Stronę modelu C5 Aircross można znaleźć tutaj.
Aktualizacja 5.12:
W poniedziałek, 5 grudnia, marka zdecydowała się na poprawienie przedmiotowej strony. Francuskie teksty zniknęły i zostały zastąpione polskimi opisami. Poprawiono również menu (niektóre pozycje zniknęły).
Najnowsze komentarze