Dzisiaj obchodzimy Międzynarodowy Dzień Frankofonii. Jest to święto obchodzone corocznie głównie we Francji i krajach francuskojęzycznych upamiętniające powstanie Międzynarodowej Organizacji Frankofonii.
Międzynarodowy Dzień Frankofonii przypada na 20 marca. Celem obchodów jest uczczenie kultury francuskojęzycznej. Święto obchodzone jest też między innymi w Polsce – w szczególności przez ambasadę Francji czy na uniwersytetach, gdzie znajdują się katedry romanistyki.
Ciekawostki związane z językiem francuskim:
- Język francuski to piąty najpopularniejszy język na świecie po mandaryńskim, angielskim, hiszpańskim i arabskim,
- Jest drugim językiem po angielskim nauczanym jako język obcy,
- Mówi nim 321 milionów osób na całym świecie a liczba osób mówiących po francusku wciąż rośnie,
- Większość osób mówiących po francusku nie ukończyła jeszcze 30 lat!
- 80 milionów ludzi studiuje w języku francuskim,
- Język francuski jest obecny na wszystkich kontynentach,
- Liczb osób mówiących po francusku najszybciej przyrasta w Afryce, tam też mieszka 55% populacji mówiącej w tym języku,
W języku polskim mamy mnóstwo zwrotów zapożyczonych z francuskiego:
- Kuchnia:
- Beszamel: fr. béchamel
- Krokiet: fr. croquette (po francusku croquer oznacza chrupać)
- Bagietka: fr. Baguette (baguette to także pałka, do której kształtu nawiązuje nazwa tej bułki)
- Majonez: fr. mayonnaise
- Konfitura: fr. confiture
- Korniszon: fr. cornichon
- Grylaż: fr. grillage (masa cukiernicza z prażonych orzechów laskowych lub migdałów, cukru i tłuszczu, po francusku także ogrodzenie)
- Kupaż: fr. coupage (mieszanie różnych gatunków win),
- Szarlotka: fr. charlotte
- Gofr: fr. gaufre
- Relacje damsko-męskie:
- Amant: fr. amant, kochanek
- Kokietka: fr. coquette
- Randka: fr. rendez-vous
- Mezalians: fr. mésalliance
- Romans: fr. romance
- Komplement: fr. compliment
- Garsoniera: fr. garçon – chłopak
- Brylować: fr. briller
- Sztuka i rozrywka:
- Afisz: fr. affiche
- Maska: fr.masque
- Gaża: fr. gage
- Trupa: fr. troupe
- Żongler: fr. jongleur
- Marionetka: fr. marionnette
- Awangarda: fr. avant-garde
- Impresjonizm: fr. impressionnisme
- Model: fr. modèle
- Atelier: fr. atelier
- Karta: fr. carte
- Kier: fr. coeur, serce
- Trefl: fr. trèfle (dosłownie liść koniczyny)
- Karo: fr. carreau (dosłownie kwadrat)
- Pik: fr. pique (dosłownie kolec)
- Moda:
- Perfumy: fr. parfum
- Makijaż: fr. maquillage
- Tiul: fr. tulle
- Żorżeta (krepa): rodzaj przezroczystej tkaniny, fr. crêpe georgette
- Kostium: fr. costume
- Beret: fr. béret
- Kaszkiet: fr. casquette
- Baleriny fr. ballerines
- Garsonka: fr. garçonne: chłopczyca, nawiązuje do trendu w modzie obowiązującego w latach 20.
- Krawat: fr. cravate
- Gorset: fr. corset
- Biżuteria: fr. bijou, klejnot.
- Fryzjer: fr. friser (czesać w loki)
- Puder: fr. poudre
- Balejaż: fr. balayage:(balayer oznacza także zamiatać)
- Szal: fr. châle
- Negliż: négligé (niekompletny strój)
- Sakwojaż: fr. sac de voyage (torba podróżna)
- Bagaż: fr. bagage (przedmioty zabierane w podróż)
- Portmonetka: fr. porte-monnaie
- Umeblowanie i części domu:
- Fotel: fr. fauteuil
- Komoda: fr. commode (od przymiotnika „commode” wygodny)
- Sofa: fr. sofa
- Szezlong: fr. chaise-longue: dosłownie „długie krzesło”
- Lustro: fr. lustre
- Żyrandol: fr. girandole
- Balkon: fr. balcon
- Parkiet: fr. parquet
- Salon: fr. salon
- Suterena: fr. souterrain: podziemny
- Abażur: fr. abat-jour
- Buduar: fr. boudoire, który pochodzi od francuskiego czasownika „bouder”, dąsać się
- Życie polityczne:
- Konsul: fr. consul
- Ambasador: fr. ambassadeur
- Mediacja: fr. médiation
- Arbitraż: fr. arbitrage
Najnowsze komentarze